пишет lukoed в жж: http://sl-lopatnikov.livejournal.com/434366.html 12 Янв, 2011 18:03 (UTC)
Yutz
"По поводу этого "Полного Альбаца" написал коммент на "Эхе". Сегодня утром обнаружил, что он стёрт. Сочли обидным для Евгении Марковны. Вот, что там было:
Решил погуглить "Альбац". Звучное слово, а вдруг оно значит что-то особенное. Но увы, ничего такого большого не нашлось. Не лексема. Но по мелочам наскреблось. Начну с очевидного. Само название "Полный Альбац", как и было задумано автором, обретает смысл только путём слухового ассоциирования с известным в русском языке словом "пи*дец", которому словарь "Wiktionary" приписывает значение экстремальности положения. И приводит пример: "Сиськи у неё - полный пи*дец". Не знаю, как в "Полном Альбаце" насчёт сисек, скорее, если это и было, то, определённо, в прошлом, а всё остальное в нём, конечно, есть именно полный пи*дец. Бенефис раздувания щёк маргинальными огрызками российской либеральной помойки под чванливое всезнайство и гордыню хозяйки этого самого "пи*деца". А ещё Гугл сообщил, что "Альбац" это еврейское имя сефардского происхождения и предложил познакомиться с биографией названной этим именем сколопендры. Её на форуме "Замок" рассказал Борис Либкинд (http://zamok.druzya.org/index.php?s=55101f148c6dbf78377dd72f91572124&showtopic=1651&st=80&p=32860&#entry32860) в теме "Знаменитые еврейки - женщины, прославившие и славящие еврейский народ". Могу только выразить глубокие соболезнования еврейскому народу. И не только по поводу самой Альбац, но и в связи с приглашаемыми ею гостями. Постоянные проклятья всему российскому и слащавые инфантильные восторги всем западным и американским в особенности. Вот и сегодня: высокомерное цежение сквозь зубы "как у них всё хорошо, а у нас всё плохо" под заискивающее повизгивание Болтянской. Не оставляет ощущение, что присутствуешь на каком-то хамском действе, с демонстрацией всех присущих такому действу атрибутов: взгляда куда-то в сторону, менторского тона, обилия полувопросительных "да", призванных утвердить некомпетентность аудитории, постоянным отсылам к неким якобы значимым ситуациям из журналистского прошлого Альбац. Но самый цимес обнаружился, когда Гугл раскопал старую статью Олега Кашина про "Полный Альбац" (http://www.vz.ru/columns/2006/10/26/54497.html). Да, да, того самого Кашина, из избиения которого "Эхо" нацедило целое ведро пиара. Вот, что писал Кашин про Альбац:
. В российском журналистском сообществе сформировалась узкая группировка людей, присвоивших себе право выступать как некая "профессиональная совесть", выводы которой обязательны к исполнению и обжалованию не подлежат. В ней мы не найдем ни одного сколько-нибудь крупного из российских журналистов. Нет, в "совесть журналистики" рвутся совсем другие люди - зацикленные на своих прошлых заслугах (реальных или вымышленных), навсегда оставшиеся в начале девяностых или даже в перестройке. Та же самая Евгения Альбац - что можно сказать о ней? "Звезда" этой женщины взошла в конце восьмидесятых с подачи Егора Яковлева. Этот, бесспорно, великий редактор дал тридцатилетней Евгении Альбац обычное задание, выполнение которого никак не зависело от её профессиональных и журналистских качеств. Альбац тогда была беременна, и Яковлев предложил ей писать очерки о приключениях беременной женщины. Она их написала, и... всё. Могут ли эти очерки служить не имеющим срока действия мандатом на журналистскую гениальность? Сомневаюсь. Тем не менее, по факту именно так всё и произошло. Уже никто не помнит, чем знаменита журналистка Альбац - но мало кому приходит в голову сомневаться в её величии. Особенно если учесть её многочисленные титулы, заставляющие вспомнить Охотника из "Обыкновенного чуда" (он уже ни на кого не охотился, потому что был занят мониторингом – следил, чтобы никто не опроверг его былых заслуг). Главной жемчужиной в этом ожерелье регалий выглядит звание профессора Высшей школы экономики. И кому какая разница, что цена этому профессорству - аппаратный талант ректора ВШЭ Ярослава Кузьминова, который такими реверансами в сторону либеральной общественности компенсирует свою близость к нынешним властям. Это неважно. Сказано "профессор" - значит профессор. Отсюда следует, что проблема шарлатанов существует и в журналистике тоже...
Конечно, с употреблённым Кашиным словом "шарлатан" я согласен. Но считаю нужным его усилить. Мне кажется, что и к участникам сегодняшнего "Полного Альбаца", и к большинству из приглашавшихся туда ранее, и вообще ко всем деятелям так называемой "либеральной оппозиции" более всего подходит ёмкое еврейское слово "yutz", которое во всех своих синонимических ипостасях, - "ditz, clutz, dumkoft, ninny, nincompoop, socially incompetant boob, twit, dumbass", - означает только одно. И легко догадаться, что именно. А кто не догадался, пусть посмотрит в словарь. Или спросит у первого встречного "либерального хорька". Им ли не знать."
