![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
shorecв Занимательная филология с гендерным уклоном
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Известно, что: испанец — человек, а испанка — грипп; американец — человек, а американка — бильярд; индеец — человек, а индейка — птица; кореец — человек, а корейка — еда; болгарин — человек, а болгарка — инструмент; финн — человек, а финка — нож; поляк — человек, а полька — танец; турок — человек, а турка — посуда; лезгин — человек, а лезгинка — танец, черкес — человек, а черкеска — кафтан, голландец — человек, а голландка— печка; венгр — человек, а венгерка — слива; ленинградец или сочинец — человек, а ленинградка или сочинка — преферанс; чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — обувь; китаец — человек, а китайка — яблоко; молдаванин — человек, а Молдаванка — район Одессы.
И только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками...
И только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками...